Liberal Demokratic Party of Afghanistan
Hürderstrasse 4 - D-85551 Kirchheim - Germany - Fax 0049 (0) 89 - 329 21 73

info@afghanistan-jamhuriat.com

Total members: 117.524 (26 June 2017)

 

 

 

ښاغلی ولسمشره جو بایډن، تاسی ډیموکراسي په خطر کې اچولې ده

ګرانه ولسمشره جو بایډن،
 
د ۲۰۲۱ کال د دسمبر په۹ مه د "ډیموکراسۍ په سرمشریزه غونډه" کې تاسو په خپله وینا کې خبرداری ورکړ چې ډیموکراسي په خطر کې ده. په داسی حال کی چی تاسی پخپله هم ډیموکراسي په خطر کې اچولې ده. تاسو د ډیموکراسۍ په نوم پاکستان ته په ملیاردونو ډالر ورکوئ اما هلته د ترهګرو د روزنې لپاره دددغه پیسو څخه کار اخیستل کیږي. تاسو د پاکستان سره په ګډه په دی باره کی ملامت یاست چې په افغانستان کې د ۴۳ کلنې جګړې په پایله کې له ۲ میلیونو څخه زیات انسانان ووژل سول. تاسی په لیبیا، سوریه یا نورو هیوادونو کې د ډیموکراسۍ په نوم جګړه کوي. تاسی په افغانستان او نورو هیوادونو کې ګډوډی جوړوی اوبیا دغه هیوادونه په ګډوډی اومشکلاتو کی يوازی پریږدی. تاسی پر هغو هېوادونو وسلې پلوري چې ترهګري کوي. تاسی د پاکستان په څیر هیوادونه خوښوي چې دماغ مینځل او د ترهګرۍ روزنه کوي. ستاسی په نظر پاکستان ۵۰ ځله مهم دی.
 
ښاغلی ولسمشره، تاسو نه یوازې ډیموکراسي له خطر سره مخامخ کړېده، تاسو نړۍ هم له خطر سره مخامخ کړې ده.
ښاغلی ولسمشره، مهرباني وکړئ له خپلې دندې استعفا وکړئ. تاسی نه یوازې نړۍ بلکې د امریکا ولس هم زیانمن کړی دی. ستا د ناسم سیاست له امله هر څه ګران سوي دي. په ملیونونو خلک نور هم بې وزله سوي دي. موږ د امریکا له خلکو سره مینه لرو. خو موږ ستا سیاست نه خوښوو.
 
ښاغلی ولسمشره، له هغه وخته چې تاسو واک په غاړه اخیستی دی، نړۍ نوره ناآرامه سوې ده. جنګونه زیات سوي دي.
موږ تاسو ته  څو ځله ليکلي دي چې پاکستاني جنرالانو په پښتونخوا کې په لسګونو زره او په بلوچستان کې تر پنځوسو زرو زيات کسان ورک کړیدی,  په زندانونوکی یی بندیان کړیدی، شکنجه کړي یی دی او په زندانونو کې يې وژلي دی او بيا يې په کوڅو کې غورځولي دي. د جنرالانو د وژنې ماشین اوس هم چالانه دی. ښاغلی ولسمشره، آیا دا دیموکراسي ده؟
په درنښت

دغه لیک تر لوستلو وروسته خپلو ملګرو ته ولیږئ. رسنۍ کولی سي دغه لیک خپور کړي
 
 
 

آقای رئیس جمهور جو بایدن، شما دموکراسی را به خطر انداخته اید

رئیس جمهور عزیز جو بایدن،
 
شما در سخنرانی خود در «اجلاس سران دموکراسی» در ۹ دسمبر ۲۰۲۱، هوشدار دادید که دموکراسی در خطر است.  اما شما خودتان نیز دموکراسی را به خطر انداخته اید. به نام دموکراسی، شما میلیاردها دالر به پاکستان می دهید . ازین پول درپاکستان برای آموزش ترور استفاده میشود. شما به طور مشترک با پاکستان مسئول این واقعیت هستید که بیش از ۲ میلیون نفر در افغانستان در نتیجه جنگ ۴۳ ساله کشته شدند. شما به نام دموکراسی در لیبیا، سوریه یا کشورهای دیگر می جنگید. شما در افغانستان و سایر کشورها هرج ومرج را به میان می آورید، سپس  آن کشورها را درحالت درهم وبرهم میگذارید. شما به کشورهایی که تروریزم را اجرا می کنند اسلحه می فروشید. شما کشورهایی مانند پاکستان رادوست داریدکه شستشوی مغزی و آموزش ترور انجام می دهند. به نظرشما پاکستان ۵۰  برابر مهمتر است.
 
آقای رئیس جمهور، شما نه تنها دموکراسی را به خطر انداخته اید، بلکه جهان را نیز به خطر انداخته اید.
آقای رئیس جمهور لطفا از سمت خود استعفا دهید. شما نه تنها به جهان بلکه به مردم آمریکا نیز آسیب رسانده اید. به خاطر سیاست اشتباه شما نرخ های همه مواد بلند رفته اند. میلیون ها نفر فقیر و فقیرتر شده اند. ما مردم آمریکا را دوست داریم. اما ما سیاست شما را دوست نداریم.
 
آقای رئیس جمهور، از زمانی که شما به قدرت رسیده  اید، امنیت جهان خرابتر شده است. جنگ ها افزایش یافته است.
ما چندین بار برای شما نوشته ایم که جنرال های پاکستانی در پشتونخوا ده ها هزار نفر و در بلوچستان بیش از پنجاه هزار نفر را به طور جبری ناپدید کرده است. آنهارا در زندان ها دستگیر، شکنجه و به قتل رسانده اند و جسدهای آنهارا درکوچه ها انداخته اند. ماشین کشتار جنرال ها هنوز هم فعال است. آقای رئیس جمهور، آیا این یک دموکراسی است؟
 
 
با احترام
 
 
لطفا پس از مطالعه این نامه، آن را برای دوستان خود ارسال کنید. رسانه ها اجازه دارند این نامه را منتشر کنند.

 
Lieber Herr President Joe Biden,
 
Sie haben am 09.12.2021 in Ihrer Rede beim "Gipfel der Demokratie" davor gewarnt, dass die Demokratie in Gefahr ist. Sie haben jedoch selber die Demokratie in Gefahr gebracht. Im Namen der Demokratie geben Sie Milliarden Dollar zu Pakistan, die dort für Terrorausbildung verwendet werden. Sie sind mitschuld zusammen mit Pakistan, dass in Afghanistan infolge der 43 Jahre Krieg mehr als 2 Millionen Menschen ermordet wurden. Sie führen Krieg im Namen der Demokratie in Libyen, Syrien oder anderen Ländern. Sie verursachen Chaos in Afghanistan und anderen Ländern, lassen dann am Ende diese Länder im Stich. Sie verkaufen Waffen an die Länder, die Terrorismus betreiben. Sie lieben solche Länder wie Pakistan, die Gehirnwäsche und Terrorausbildung durchfürhen. Sie sagen, Pakistan ist 50 Mal wichtiger.
 
Herr Präsident, Sie haben nicht nur Demokratie in Gefahr gebracht, Sie haben die Welt in Gefahr gebracht. 
Herr Präsident, bitte treten Sie von Ihrem Amt zurück. Sie haben nicht nur der Welt, sondern auch dem amerikanischen Volk geschadet. Wegen Ihrer falschen Politik ist alles teuerer geworden. Zahlreiche Millionen Menschen sind arm und ärmer geworden. Wir lieben das amerikanische Volk. aber wir mögen Ihre Politik nicht.
 
Herr President, seit Sie im Amt sind, ist die Welt unsicherer geworden. Die Kriege haben zugenommen.
Wir haben Ihnen mehrmals geschrieben, dass pakistanische Generäle in Paschtunkhwa mehrere Zehntausede Menschen und in Belutschistan mehr als fünfzig Tausend Menschen verschwinden ließen, die in  Gefängnissen verhaftet, gefoltert und ermordet wurden und anschließend auf den Straßen weggeworfen wurden. Die Tötungsmaschinerie der Generälen läuft weiter. Herr President, ist diese eine Demokratie?
 
 
Mit freundlichen Grüßen
 
 
Bitte schicken Sie dieses Schreiben nach dem Lesen zu Ihren Freunden. Medien dürfen  das Schreiben veröffentlichen.